Pilne! W sprawie napisów na tablicach informacyjnych na Cmentarzu Na Rossie

Podczas ostatniego spotkania w samorządzie miasta Wilna, które odbyło się w 2020 r. z ówczesnym wicemerem stolicy Litwy Vytautasem Mitalasem postanowiono, że napisy na tablicach informacyjnych na zabytkowym Cmentarzu na Rossie będą wyglądać następująco: imiona i nazwiska napisane w języku oryginalnym (tak, jak na pomniku nagrobnym), natomiast kim była dana osoba - w trzech językach: litewskim, polskim i angielskim. Niestety, podczas spotkania jesienią 2021 r. na Rossie z komisją nadzorującą przebieg prac okazało się, że nazwiska nielitewskie będą zlituanizowane, a w nawiasie będzie podana wersja taka, jaka istnieje na pomniku. Wszakże kim była zasłużona osoba będzie zapisane wyłącznie po litewsku. Nie wiemy, kto podjął taką decyzję, ale wersja z zapisem tak jak na pomniku nagrobny była podjęta w obecności przedstawicieli Narodowego Instytutu Polskiego Dziedzictwa Kulturowego za Granicą - POLONIKA, którzy mieli spotkanie robocze w samorządzie w sprawie renowacji cmentarza na Rossie. Napisy na tablicach jeszcze nie zostały wykonane, ale lada moment to nastąpi... ⏳
 
Przykłady:
Adomas Piłsudskis (Adam Piłsudski) visuomenės veikėjas, 1934 m. Vilniaus m. viceprezidentas
Bronislavas Žongolovičius (Bronisław Ż ongołłowicz) politinis veikėjas, kunigas
Liudvikas Sokolovskis (Ludwik Sokołowski) inžinierius-architektas